2009年5月1日金曜日

【三線ism】 イッツ・ア・スモール・ワールドの歌詞が違う?!



 さてみなさんこんにちは

 その昔、探偵ナイトスクープで有名になった「アホとバカの境界線は?」という話題がありましたが、あれは関西のアホと関東のバカのどこらあたりが境界なのか、という話でした。


 似たようなのに、うどん・そばの出汁がどこから薄くなるかというのも見たことがあります。


 で、きょうはディズニーランドで有名なあの曲のおはなし。ディズニーといえば世界中のディズニーランドにある「イッツ・ア・スモール・ワールド」というアトラクションが有名です。

 あれのOEMバージョンみたいなのが、むかし宝塚ファミリーランドにもあったのですが、それは懐かしいお話。

 さて、みなさんはこの歌の日本語バージョンをどのように唄いますか???


 私は



 「こーどもーのせーかーい♪こーどもーのせーかーい♪」


と唄います。もちろん(^^


 ところが、これを唄っているととなりで奥さんが


「え~。せーかいーはひーとつー♪やで!」


というのです。

 私はどう記憶をたどっても「こどもの世界」なので、題名も「こどもの世界」だと主張したのですが、奥さんは「小さな世界」が題名だと主張します。

 しらべてみると、この歌の訳詞は2パターンあるのですが、いったいどこでどう分かれてしまったのでしょうか。

 もしかして、関西は「こどもの世界」で関東は「小さな世界」だとか???

 みなさんの「イッツ・ア・スモール・ワールド」の訳はどうなっているでしょうか!


0 件のコメント:

コメントを投稿